David Gerstein - Coexistence  鋁                                              林天行 - 蓮說   水墨設色紙本                               許恩琦 - 水墨荷15  水墨紙本
 
 
「色彩‧充滿喜悅」當代藝術展
 

         香港天趣國際藝術 6月1 至 19日在香港海港城隆重舉辦「色彩‧充滿喜悅」當代藝術展,此次展覽盛邀國際藝術大師 David Gerstein、香港著名藝術家 林天行 與 許恩琦 三位為我們共同譜寫色彩的喜悅激情,通過藝術家的感性的內心世界,用他們絕妙的色彩組合為我們盡情傾訴並窺視藝術家內心的神秘桃花源。
         David Gerstein是以色列的藝術家,是當今世上最具創新性及著名的現代表現主義大師。這次帶來一系列花鳥的經典作品,將雕塑和繪畫溶為一體,透過金屬堆疊的多層結構及豔麗的色彩,創造出夢境、電影般的作品。他在眾多的創作題材中,不得不提及他的城市藝術,在全球包括德國,韓國及台灣等地都有他巨大的作品。但其中經典之一的作品莫過於座落於新加坡中央商業區的“Momentum” 18米高的巨型城市雕塑。正體驗出他的強大與堅韌,卻又樂觀的精神。
         林天行以獨特的視覺方式,完滿的構圖與空靈的意境,遊離在具象和抽象之間,時而厚重時而清雅的大面積色墨交織在一起,開拓了水墨重彩畫的新境象。這次主題展將會展出他荷花系列也是他最愛的創作對象之一,除了與佛教有著千絲萬縷的聯繫,也是聖潔、清靜的象徵。他1978年始先後師從畫家吳國光、林光、陳挺、劉牧等諸先生為師學習西洋畫和中國畫。作品入選百年中國畫展、全國美展、中國改革開放30年畫展、深圳國際水墨雙年展和當代香港藝術雙年展等,以及世界各地聯展百多次。2005及2008年作品“晨曲”、“維港兩岸”獲邀隨神舟六號及七號太空船升空。
         許恩琦於1997美國自由人基金會頒予獎學金赴美考察創作。2009年獲福建師大美術學院文學碩士。自幼隨名師習畫,醉心於西方古典及印象主義繪畫,也對傳統國畫寫意與西方重彩寫實技巧進行有效融合。畫面「似水、似雲、似霧」的給人一種美與沉思的聯想,及一種矇矓而又清新的感覺。其作品曾在香港,北京,日本等地多次展覽,並被許多藝術館、博物館和收藏家收藏。在此次展出的荷花作品中,許恩琦依然踐行他以往清新、淡然的風格和林天行的相映成趣,多了一份祥和恬靜之感。
         讓藝術家豐富而燦爛的色彩,渲染我們生命的喜悅,悠然意趣是藝術家為觀者構築的畫境。讓我們共同相約在海港城,等候您的光臨。                

 
“Color‧Euphoria” Contemporary Art Exhibition
 
         Art of Nature Contemporary Gallery and Gallery by the Harbour are proud to present the “Color‧Euphoria” Contemporary Art Exhibition, featuring internationally well-know artist, David Gerstein, renowned contemporary Chinese ink artists, Lam Tian Xing, and Hui Yan Ki at Gallery by the Harbour from 1 to 19 Jun 2016. The artists’ brilliance in color amalgamation speaks for the passion and love of art, enabling audience to feel their mysterious soul.
         
David Gerstein is one of the most creative and well-known artist today. In the exhibition, we present one of his most classic series – birds and flowers sculptures. He seeks to expand the limits of two-dimensional paintings into three-dimensional sculptures. In his choice of subject matter he wishes to break down the existing barriers between the work of art and its audience by creating enchanted and straightforward images, which render, at times, intimate, dream-like naïve scenes and at other times, cinemascope-like, large scale, choreographed events. He is most famously for his public arts. We can see his sculptures all around the world, including Germany, Korea, and Taiwan etc. One of his most famous work, an 18-meter-high painted steel outdoor sculpture called “Momentum,” is installed in Singapore’s central business district. Representing his strong and persistent and yet an optimistic attitude.
         
Lam Tian Xing harmoniously blended the traditional framework of Chinese ink color paintings with bold western techniques in rich and vibrant colors, with layered images that are both abstract and concrete. The exhibition will showcase Lam’s favorite subject – lotus. He said, the connections between the lotus and Buddha religion are inextricable and that they are symbols of holy and purity. He began studying Western and Chinese paintings in 1978 under the guidance of masters such as Wu Gouguang, Lin Guang, Chen Ting and Liu Mu. He has participated more than one hundred joint exhibitions around the globe. Many of the exhibitions are the most representative and significant ones, e.g. Centennial Exhibition of Chinese Paintings in Beijing, China National Art Exhibition, Art Exhibition Commemorating the 30th Anniversary of Reform and Opening, International Ink Painting Biennial Exhibition of Shenzhen, and Contemporary Hong Kong Art Biennial Exhibition. Lam’s paintings, “Morning Songs” and “Sideview in Victoria Harbour”, have accompanied the space shuttles of the Shenzhou VI and Shenzhou VII in 2005 and 2008 respectively.
         
Hui Yan Ki was awarded a scholarship by the American Freeman Foundation to study art creation in the United States in 1997. In 2009, he received the Master of Art from the Fujian Normal University School of Art. Hui adores Western classical and impressionist painting. He practiced drawing under the tutelage of famous artists when young and majored in oil painting at university. An effective fusion of the freehand brushwork of traditional Chinese painting and the emphasis on color and fine brushwork of Western painting produces a unique technique and style that combines the spirituality and elegance of Chinese ink paintings with the light and color of Western oil paintings. Together with a style that is "like water, clouds and mist" evokes an association of aesthetics with meditation and gives viewers a kind of dreamlike and yet refreshing feeling. Hui's works have frequently been on display in Hong Kong, Beijing and Tokyo and have been included in the collections of many art galleries, museums and private collectors. In this exhibition, his latest works have shown the tranquility, warmth and beauty in life which creates an interesting contrast with Lam Tian Xing’s lotus.
         
Let the vivacious color of the art infuses with us. Art of Nature Contemporary Gallery and Gallery by the Harbour cordially invite you to enter into the realm of infinite color.

 
 

酒會時間  Opening Reception:  2016年 6月 4日 (週六) 下午 4 至 8 時          4 Jun 2016 (Sat) 4 - 8 pm
展覽時間  Exhibition Date:         2016年 6月 1日 (週三) 至 19日 (週日)          1 (Wed) - 19 Jun (Sun) 2016
開放時間  Opening Hours:         星期一至日 上午 11 時 至 晚上 10 時           11am - 10pm Daily
                                                                           
展覽地點  Venue:      海港城美術館                               Gallery by the Harbour
                                 尖沙咀廣東道海洋中心 207 號舗  Shop 207, Level 2, Ocean Center, Harbour City, Tsim Sha Tsui

查詢電話  Enquiry:    24937236 / 91207578 Horace 
網址        Website:    www.msctq.com

* 免費入場     * Free admission

 

 
天趣國際藝術中心市場推廣部

Art  of  Nature  Marketing  Department
網站 Webwww.msctq.com      電郵 Emailmsctq@vintion.com

|         香港 Hong Kong         |             福州 Fuzhou             |
天趣當代藝術館   Art of Nature Contemporary Gallery

香港荃灣美環街一號時貿中心21樓          福建省福州市銅盤軟體園 MSC 大廈
21/F, Mega Trade Ctr, 1 Mei Wan St, Tsuen Wan, Hong Kong           MSC Bldg, B22 Software Park, 89 Software Rd, Fuzhou, China
電話T+ 852 2493 7236           傳真F+ 852 2416 8792          電話T+ 86 591 87410605       傳真F+ 86 591 87862266

WeChat微信      


 

Remark: If you prefer not to receive further product information from us, please reply to this email with the subject "REMOVE"